salirse de

salirse de
v.
1 to get out of, to get off, to get outside, to run out of.
María se salió del problema Mary got out of the problem.
María se salió de la casa Mary got out of the house.
2 to get out of, to get free from, to pull oneself out of.
María se salió del problema Mary got out of the problem.
* * *
(v.) = depart from, opt out of, step out of, spill out of
Ex. It is sometimes helpful to depart from strict alphabetical arrangement.
Ex. The author takes a critical look at the UK government's education policy with regard to schools' 'opting out' of local government control.
Ex. In studying other cultures it is particularly important to step out of one's own conditioning and not let one's own values stand in the way.
Ex. The results appear there and then not only on the VDU screen but also on a roll of paper which spills out of the attached printer at a rate of knots.
* * *
(v.) = depart from, opt out of, step out of, spill out of

Ex: It is sometimes helpful to depart from strict alphabetical arrangement.

Ex: The author takes a critical look at the UK government's education policy with regard to schools' 'opting out' of local government control.
Ex: In studying other cultures it is particularly important to step out of one's own conditioning and not let one's own values stand in the way.
Ex: The results appear there and then not only on the VDU screen but also on a roll of paper which spills out of the attached printer at a rate of knots.


Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • salirse alguien del huacal — ► locución México coloquial Salirse de ciertas normas o quedar fuera del control de una persona: ■ a esa edad los adolescentes se salen del huacal …   Enciclopedia Universal

  • salirse una persona con la suya — coloquial Acabar consiguiendo lo que quiere: ■ ha logrado salirse con la suya y no irá …   Enciclopedia Universal

  • salirse — salir(se) 1. ‘Pasar de dentro a fuera’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 52). El imperativo singular es sal (tú) y salí (vos), y no ⊕ sale. 2. Cuando significa ‘costar una cosa una determinada cantidad’, el complemento… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • salirse por la tangente — irse por la tangente …   Diccionario de dichos y refranes

  • salirse alguien con la suya — Conseguir una persona lo que pretende, pese a la oposición de los demás.. No cabe duda de que el pronombre posesivo ha de tener como referente un femenino. Nos valen , , , y, sobre todo …   Diccionario de dichos y refranes

  • salirse con la suya — pop. Hacer uno que se cumpla su capricho o que las cosas resulten de acuerdo a nuestros deseos (FJS.); conseguir lo que caprichosamente o con tenacidad se pretendía (TG.) …   Diccionario Lunfardo

  • salirse de la vaina — pop. Estar ansioso de decir o hacer algo y contenerse en ello …   Diccionario Lunfardo

  • salirse de las casillas — pop. Impacientarse (FJS.); enojarse; perder el control; excederse por ira o pasión …   Diccionario Lunfardo

  • salirse con la suya — coloquial Hacer una persona lo que quiere contra la opinión o voluntad de otras: ■ si no se sale con la suya se enfada muchísimo …   Enciclopedia Universal

  • salirse o escaparse por el cuello de la camisa — ► locución coloquial Estar muy delgado: ■ ha perdido tantos kilos que se sale por el cuello de la camisa …   Enciclopedia Universal

  • salirse una persona de la parva — ► locución coloquial Desviarse de algún asunto o intento …   Enciclopedia Universal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”